Als tolk gebarentaal, ook wel doventolk genoemd, vertaal je gesproken taal (Nederlands of een andere taal) in gebarentaal en andersom. Dit kan in een gesprek dat ter plaatse of via een video-oproep plaatsvindt. NGT staat voor Nederlandse GebarenTaal. Het woord doventolk of slechthorenden tolk is misschien een wat ouderwetse benaming maar wordt nog steeds veel gebruikt. Het werk lijkt uiteraard erg op dat van een tolk, maar heeft een extra dimensie door het gebruik van gebaren en het inzicht dat men krijgt/heeft in de dovencultuur.
Je werkt als tolk gebarentaal bij een tolk- en vertaalbureau, commerciële organisatie, bij overheidsinstanties voor bijvoorbeeld internationale betrekkingen, het Europees parlement, congrescentrum, een rechtbank of als zelfstandige.
De taken van een tolk gebarentaal/doventolk zijn onder andere:
-
Ontwikkelingen in je taalgebieden volgen
-
Achtergrondinformatie lezen over gespreksonderwerpen
-
Achtergrondinformatie lezen over sprekers/toehoorders
-
Relevante vaktaal/vakjargon leren
-
Reizen naar locaties
-
Tolken
-
Nabespreken
-
Rapporteren